A T R E S H A V L T T R E
S I L L V S T R E,
tresvertueux & puissant Seigneur Monseigneur
messire Claude de Savoye, Comte de Tende,
Chevalier de l'ordre du Roy, Admiral des mers de
levant, Gouverneur & Lieutenant general pour le
Roy en Prouvence, Michel Nostradamus son
tres-humble tresobeissant & tresaffectionné serviteur
desire Ioye, Salut, & supreme Prosperité.
Monseigneur vostre tresillustre
celsitude *1 s'esmerveillera
possible d'avoir prins ainsi une
autrefois *2 l'audace vous consacrer
les predictions inserées dans le
present Ephemeris de ceste
année Mil cinq cens soixante, &
estant asseuré de l'incomparable bonté de vostre
tresheroique excellence n'ay voulu faillir apres
la calculation d'iceluy, le vous presenter &
comme le premier & principal chief de la province
m'avez soustenu fulsy *3 & augmenté contre la
calomnie & detraction, non tant seulement des
malveuillans, mais aussi contre la venenosité des
fraudulentes langues : Tanquam sub septemplici clipeo *4, &
pource que ceste année entre les autres passées,
& de celles qui s'ensuivent, mesme de celle tant
formidable de l'an 1567 seront plusieurs & diverses
factions, & tellement diverses variables & estranges
que quelqu'un tout nouveau qui apparoistra
1. celsitude : du latin celsitudo, altesse, grandeur
2. Il y a 5 ans : allusion à l'Almanach pour l'an 1555 (cf. CN 17)
3. fulsy, ou fulsi : paré, épaulé (parfait
du latin fulsio, soutenir)
4. "comme sous le bouclier recouvert de sept cuirs" : le bouclier de bronze
d'Ajax dans l'Enéide, VII 220 : cf. la préface à
Henry II dans Les Presages merveilleux pour l'an 1557 : Tamquam
sub clipeo Ajacis.
[B2r]
estre non guieres dissemblable a flagello Dei *1 qui
ne fera du tout ses cruelles apparences de ceste
année, mais aussi que par famine & pestilence,
non guieres moins perdurables que les guerres,
combien que Mars ne soit du tout assoupy, passees,
accompagnées de plusieurs civiles factions
populaires, tant par diversité de religions que pour
la suyte d'aucuns particuliers monarques de
souveraine domination que diverses sectes, non sans
grandiss[ime] facture a la religion Chrestienne dans ceste
revolution. Ie ne trouve moins estre de craindre
que les passées, mesmes depuis l'an 1539. Mais
dans le revolu de ceste année par les precedentes
eclipses presens & qui s'approchent que le commun
populaire à esté grandement vexé, affligé,
tourmenté, & tout par le moyen de Mars, & vrayement
avant le tiers de l'année passée la plus part du
monde confessera disant que le temps de la guerre ne
fut jamais si mauvais. Certainement Mercure, le
Soleil & Iupiter conjoinctz ensemble feront bien
apparoistre de ses malings effectz, une partie
concernant les monnoyes, comptes, supputations, non
sans quelque descriment *2 à la jacture du populaire :
augmentation des Iovialistes, & plus des Mercurialistes,
tant pour alois *3, avaluations. * Mercure
dans une figure dressée avec le Soleil fera plaincte,
le Soleil assemblera le conseil sur iceluy faict
en l'année 1561 & 1562 quelque cas sortira en
effect, & a la parfin a la ruine, honte, vergongne, &
1. "par le fouet divin"
2. descriment : dévaluation, dépréciation
3. aloi : monnaie ; avaluation : évaluation, taux
[B2v]
grandis[sime] deshonneur des conseillers, & sera Malum
consilium consultori pessimum *1, & premierement
commencera en la Germanie puis es Gaules, qui
causera presques en la Chrestienté un[e] grande
mutinerie, & populaire sedition conspirée par
aucuns chefz solitaires, qui cuidant esbranler l'arbre,
& n'y aura que des fueilles tombées : puis serpera *2
en Espagne, toute l'Italie, quelque grande &
civile sedition au pays d'Anjou que redondera &
saignera continuellement jusqu'à la susdicte année
1568 une enorme & incroyable sedition se vient
atiltrer *3 conspirant les uns freres contre les autres.
Le temps est plus que non loing : les factions seront
grandes le commun peuple ne sera que de tous
costez affligé, & oppressé, & sera en quelque regne
qu'il n'est licite non moins convenable le mettre
par escript. Pictagoras *4 s'apreste a faire renaitre
un second Attila, qui a la presente année nous
menasse en plusieurs regions de l'Europe. La
calomnie que l'on me faict de la particularisation,
je ne m'estendray autrement : combien qu'a un chacun
des moys le tout est assez amplement manifesté
par le jugement des eclipses. Les semences
ne feront leur ample devoir *5, & ne seront sans
estre en un grandissime danger de defaillance pour
la bruine & gelée courante aux fleurs & apparoistra
paille & non trop suffisance de grain, accompagné
d'aucuns signes pestilents & autres maladies
atroces & fort dangereuses accompagnées
1. "Un mauvais conseil, mais pire encore pour le donneur" (cf. le traité
d'agriculture de Varron : De re rustica, III 2).
2. serper : couper, tailler
3. altiltrer : nommer, marquer (Huguet), ici remarquer
4. Pythagore, théoricien de la métempsychose.
5. "les mouches a miel ne feront guieres leur devoir" (cf. la pronostication
pour la même année). Année néfaste pour les récoltes,
confirmée par la chronique de Jean Glaumeau :
"et fut l'espace de quatre ou cinq moys sans cesser
de pluvoyr, tellement qu'on ne pouvoit amasser lés
biens de la terre, voyre que les bledz germoyent
aux champs, et les foins porrissoyent dans les pretz."
(Journal de Jehan Glaumeau, (Bourges, 1541-1562),
éd. Alfred Hiver de Beauvoir, Bourges, Just-Bernard,
1867, p.110-111).
[B3r]
d'une extreme periclitation non sans troubles
innumerables qui seront obscurs et fort obnubilez
par telles calamitez qui nous adviendront ne les
fault adjuger que pour noz pechez, que Dieu
nous veult envoyer, & la plus part de ceulx qui
mourront seront de la commune plebe & des villages
nombre infini avec seditions diuturnes *1, &
sera tué & mis a mort cruellement par fureur &
rage feront exposer quelque innocent filz de l'ennemy
à la impieté de farouche beste, & cruauté
tyrannique que sera perpetrée. Le murmurement
du meurtre & fait inhumain sera grand qui
ne s'estaindra a moindre difficulté que incendium *2
combien que les scyphons des plus grandes factions
se commetront entre les regions latines & des
principaux & chiefz seront mis a mort. Sera criee
liberté, liberté pour la Republique, & celuy qui
l'aura occupée usera au triple de plus grande
tyrannie, un sera failly qui cuidant & faignant estre
ce qu'il n'est ne sera, sera noté. Le bon valet fera
ce que Polydamas feit à Parmenon *3 l'un despechera
l'autre fort bien acompagné. Devers l'esté
les aquatiles auront quelque pestilence par l'agitation
du vent Boreas. Le filz d'Aquilon & de Orythia *4
l'un d'eux sera tempté par insidies *5 a la grande
concretion du Cristal par l'intelligence d'aucuns
principaux de dedans à l'instigation de ceux
de l'Isle britannique Sed pensa & poena periit. *6
Quelque autre grand advenement adviendre [sic]
1. diuturnes : diurnes et nocturnes
2. embrasement
3. Allusion à la trahison de Polydamas, aux ordres d'Alexandre,
qui transmit l'ordre d'exécuter Parménion, le vieux général
d'Alexandre, aux propres officiers de Parménion (cf. Arrien, Anabase
ou L'Expédition d'Alexandre, III 9).
4. Sur les jumeaux Calaïs et Zétès, fils de Borée
(ou Aquilon) et d'Orithyie, cf.
Ovide, Métamorphoses, VI 6.
5. insidie : piège, trahison
6. "Mais il périt faute de vivres"
[B3v]
par excessive ardeur & inflammation, & encores
plus grande, plus esmerveillable par torrens &
exuberantes inondations. Oultre ce quelque autre
cas qu'il n'est besoing de l'expliquer, & suffit
qu'il sera descouvert, & sera congneu le mauvais
& infidele, & plus que desloyal maltalent *1 les
seditions diversitez de mouvemens, exercites *2
esmeuz sans chiefz, les controverses seront si grandes
que rien que l'on entreprenne ne se parachevera,
l'un ne voudra abandonner le but, pour doubte
que la longue demeure ne le possede : l'inclemence
de l'air sera grande, & troublera quelque
emprinse pro victu & concubitu furor *3, & quelque
fureur & rage, presertim sacerdotibus & in
quovis sacris ordine initiatis dissertationem lites
& seditionem obiicit (?) magnatum odia infanda,
legum contemptum, * & la cruauté sera si grande
que la plus part ne pourront estaindre leur
soif, quelque espandement de sang qu'il se puisse
faire une grande troupe levera la main en hault
que ne sera sans grande effrayeur, les uns se vouldront
monstrer exterieurement affectionez pour
la religion que ne sera dedans ce que dehors
apparoistra. La pitié & charité sera plus tost estrangiere,
que peculiere avec marines & terrestres
depredations par amis & par ennemis ne comprins
à la crie, avec meurtres, voleries, avec
enorme incontinence & petulance aux hommes
avec la mort de deux & troys par la mort de
1. maltalent : ressentiment, hostilité
2. exercites : armées
3. "fureur pour la nourriture et pour l'union charnelle"
[B4r]
l'un sortira plus grande sedition, participant par
faute & indigence de froment : car ne sera la cueillie
la aux Espagnes, une partie de la Provence &
Italie telle que l'on esperoit. Les eclipses menassent
encores quelque autre cas que fera malvoir.
Les passages par tout ouvers, mais plains de bandoliers.*1
Aussi presage calamitosum alicuius magni
& supremi principis in suo dominatu calamitosum
exitum,* biens deniez par les parties inferieures
avec captivitez, obsidions *2 assiegemens
& quelque tumulte : mortes pictoribus vitis eruditis,
& qui ingenio possent adverta omnia : * car
des exicies *3 contaminations de l'air, chierté
volontaire & involontaire de vivre & d'un plus
grand l'amour, entre les nobles grandes controversies
& detriment de leur fortune prospere,
outre que dans ceste année quelque Roy malade,
mais sera trouvé son cueur estre soustenu de
la main de Dieu, & par sa puissance viendra en
parfaicte convalescence. Nouvelles discordes &
dissensions entre les hommes, consultoribus scribis
& huiusmodi hominum forensi genere perniciem
parat,* brief grande & mortelle, & cest
qu'est necessaire d'entendre l'antiquiss[ime] Proclus
menasse ceste année de ce qui est narré à la
fin de l'anné[e] on cognoistra apertement celuy qui
aura plus soigneusement presagé : & pource que
toute la Provence vous aymé, craint, venere &
cherit que mesmes nostre ville de Salon ne se res/jouit
1. bandolier : brigand armé
2. obsidion : siège
3. exicie : dégât causant une ruine funeste
[B4v]
jamais que de vostre venue, & ne se contriste
que de votre partement *1, & de vostre absence,
ay bien voulu pour le bon vouloir que j'ay tousjours
cogneu que vostre Celsitude me porte, faire
entendre de deux principaux poincts de ceste
année, c'est de quelque particuliere sterilité
universelle corrosion d'aucune vermine au principe
de l'esté, & de quelque gelée dommageable,
& de plusieurs signes pestilents, & des maladies
non moins dangereuses que la peste mesmes.
Que prieray à Dieu, & à toute sa court celeste,
qu'il nous doint la grace de passer ceste année
sans famine, peste seditions, mutinements, civiles
discordes, & secrettes conjurations, & me face
la grace qu'avant que je meure je puisse encores
une autrefois voir & parler au souverain monarque
Gaulois. Suppliant l'eternel Monseigneur
le tresdebonnaire qu'il vous doint santé vie longue,
accroissement d'honneur, & l'accomplissement
de voz nobles desirs. De Salon ce dixiesme
de Mars 1559.
Faciebat Michael Nostradamus Salonae
Petreae Provinciae.
1. départ
[B5r] |